Project 6060 – Lesson 45

EN
Persepolis
FR
Persépolis
ES
Persépolis
FA
تختِ جمشید
  • EN
    EN flag

    Lesson 45

    Persepolis

    ***

    Translation

    Hundreds of years after Alexander’s attack and after the Arabs’ raid on Iran and at a time when memories and thoughts of Achaemenid kings had been forgotten, some people who were living in the villages and towns near to Shiraz would pass by some ruins close to the city of Marvdasht. They would see that upon these ruins, pictures of a royal throne were engraved. The people couldn’t read the cuneiform script of the inscriptions engraved onto the stone and thought that this was the very throne of Jamshid, who Ferdowsi referenced in his Shahname. Because of this, they named this site ‘Jamshid’s Throne (Takht-e Jamshid)’. A while later, archaeologists were able to translate the cuneiform script of the inscriptions and understood that its original name had been ‘Parse’. ‘Parse’ meant ‘Town of the Persians’ and the Greeks called it ‘Persepolis’, but today in Iran they call it ‘Takht-e Jamshid’.

    As has been said, Takht-e Jamshid is situated near to Marvdasht and 50 kilometres north of Shiraz and the start of its construction dates back to more than 2500 years ago. This site was the glorious and ceremonial capital of the Kingdom of Iran at the time of the Achaemenid empire and its founder was Darius the great. For 50 years, Takht-e Jamshid was a centre for holding ceremonies and celebrations, especially Noruz, and on the first day of the New Year many groups came from various countries to gather at Takht-e Jamshid to represent those nations with diverse gifts and presented these gifts to the king.

    Historians believe that Alexander the Macedonian, the Greek Commander-in-Chief, 330 years before the birth of Christ, attacked Iran and burnt down Takht-e Jamshid and, in doing so, destroyed a large portion of Achaemenid books, culture and art.

    Takht-e Jamshid is extremely large and formed of a few palaces. The full extent of its palaces is four times that of the Acropolis in Athens, meaning it is 125 thousand metres squared. The Apadana Palace, Hadish Palace, The Palace of Three Gates, The Palace of One Hundred Columns, The Queen’s Palace, The Tachara Palace, and the Council Palace are some of the palaces of Takht-e Jamshid.

    The Apadana Palace is one of Takht-e Jamshid’s oldest palaces and was used for holding Noruz celebrations and receiving representatives of various countries into the presence of the king. In the Council Palace, the king would discuss with and consult with elders.

    It is said that the construction of this large and beautiful complex took more than one hundred years. Architects, artists, labourers and countless women and men took part in the construction of these glorious buildings who, in addition to their salaries, would also benefit from workers’ insurance. In the excavation of Takht-e Jamshid, thousands of documents were found, which prove that all of these castles’ labourers, including the builders carpenters, stonemasons, architects and engineers, were paid a wage, unlike in the construction of Egypt’s Pyramids, where labourers were forced to work. The workers who had a role in the building of Takht-e Jamshid were made up of a variety of nationalities, such as Iranian, Egyptian, Babylonian, Greek, Elamite and Assyrian, and all of them came under the protection of Iran’s imperial Achaemenid government.

    Since 1979, Takht-e Jamshid has been a UNESCO-registered world heritage site.

  • FR
    FR flag

    Leçon 45

    Persépolis

    ***

    Traduction 

    Coming soon

  • ES
    ES flag

    Lección 45

    Persépolis

    ***

    Traducción

    Coming soon


DIALOGUE
DIALOGUE
DIÁLOGO
مُکالِمه
  • EN
    EN flag

    Translation of Dialogue

    Maryam: What happened after Iraq’s attack on Iran?
    Bahman: Lots of residential and official buildings were ruined in the war.
    Maryam: What about Iran’s cultural heritage?
    Bahman: Some glorious ancient and cultural works also got destroyed.
    Maryam: What did the government and people do after the war?
    Bahman: The government started to rebuild the buildings.
    Maryam: What about the people?
    Bahman: The people helped a lot. Some of the labourers, architects, and engineers presented themselves to help for free. Some gave money.
    Maryam: I heard that some of the places are still in ruins and haven’t been fixed.
    Bahman: That’s true. Lots of places have been forgotten, but I hope everywhere will be fixed up soon.

  • FR
    FR flag

    Traduction de Dialogue

    Coming soon

  • ES
    ES flag

    Traducción de Diálogo

    Coming soon


Glossary
Glossaire
Glosario
واژِه نامه
Glossary Lesson 45

Pronunciation
Prononciation
Pronunciacion
تَلَفُّظ

Alphabet; Shapes & Sequences
Click on image to see all 32 letters and their order and different shapes in Persian alphabet
Alphabet; Formes et Séquences
Clique sur l’image pour voir les 32 lettres, leurs ordres et différentes formes en alphabet persan
Alfabeto; Formas y Secuencias
Haga clic en la imagen para ver todas las 32 letras y sus diferentes formas en el alfabeto persa
اَشکالِ ظاهری و ترتیب حُروفِ اَلِفبا
روی تصویر کلیک کنید تا سی و دو حرف الفبای فارسی و ترتیب و اَشکال مختلف ظاهری آنها را ببینید

Practice and Activity
Pratique et Activité
Práctica y Actividad
تَمرین وَ فَعّالیَت

Free registration to track progress
Inscription gratuite pour suivre les progrès
Registro gratuito para seguir el progreso
ثبت نام رایگان برای پیگیری پیشرفت

kitten App (Gorbeh)
Application de Chaton
Aplicación de Gatito
اَپِ بَچّه گُربه

© 2015- - All Rights Reserved
SEO & Web Design Ottawa by ProLoyalWeb