Project 6060 – Lesson 23

EN
Around the World in Thirteen Years
FR
Le tour du monde en treize ans
ES
La vuelta al mundo en trece años
FA

دور دنیا در سیزده سال

  • EN

    Lesson 23

    Around the World in Thirteen Years

    ***

    Translation

    At twenty seven years old, Jason Lewis started his journey around the world from London. On this journey he didn’t use car, bus, ship or aeroplane. Jason made his journey of about seventy five thousand kilometres on foot, by bicycle, pedal boat, rowing boat and skating. He even swam a portion of this route. On this journey, Jason passed through thirty seven countries and visited 900 schools in these countries to speak to the pupils.

    When he left London, his friend Stevie Smith was with him. They traversed France, Spain and Portugal on bicycle and went from the port of Lagos in Portugal to Miami in America on pedal boat. These two passed a distance of 5,600 kilometres in this country and, from there, went by boat to Hawaii. After that, Jason continued the remainder of his journey without his friend.

    Jason’s journey was extremely problematic and full of adventure and he had one bitter incident . One time in Australia a crocodile attacked him, but something worse happened to him too. In America, a very elderly driver hit him with a car and both of his legs broke. After this accident, Jason was hospitalised for six weeks, then forced to rest for nine months.

    After thirteen years, on the sixth of October, 2007, Jason returned to London.

  • FR

    Leçon 23

    Le tour du monde en treize ans

    ***

    Traduction 

    Coming soon

  • ES

    Lección 23

    La vuelta al mundo en trece años

    ***

    Traducción

    Coming soon

  • FA

    درس بیست و سوم

    دور دنیا در سیزده سال

    ***

    متن فارسی  

    جیسن لویس در بیست و هفت سالگی سفرش به دورِ دنیا را از لندن آغاز کرد. او در این سفر از ماشین، اتوبوس، کشتی و هواپیما استفاده نکرد. جیسن مسافتِ حدودِ هفتاد و پنج هزار کیلومتر را پیاده، با دوچرخه، قایقِ پارویی و پدالی و اسکیت پیمود. همچنین قسمتی از این مسیر را شنا کرد. در این سفر جیسن از سی و هفت کشور گذشت و با دیدار از ۹۰۰ مدرسه در این کشور ها برایِ دانش آموزان صحبت کرد.

    وقتی از لندن حرکت کرد، دوستش استیوی اسمیت همراهش بود. آنها مسیر فرانسه، اسپانیا و پرتغال را با دوچرخه پیمودند و از  بندرِ لاگوس در پرتغال  با قایقِ پدالی به میامی درآمریکا رفتند. این دو نفر مسافتِ ۵۶۰۰ کیلومتر را در این کشور طی کردند و از آنجا با قایق به هاوایی رفتند.  پس از آن، جیسن بقیۀ مسیر را بدونِ دوستش ادامه داد.

    سفرِ جیسن بسیار مشکل و پرماجرا بود و حوادثِ تلخی برایِ او اتفاق افتاد. یک بار در استرالیا یک تمساح به او حمله کرد، امّا اتفاق بدتری هم برایِ او افتاد. در آمریکا، یک رانندۀ خیلی پیر با ماشین به او زد و هر دو پایش شکست. بعد از این تصادف، جیسن شش هفته در بیمارستان بستری شد، سپس به ناچار نه ماه استراحت کرد.

    جیسن پس از سیزده سال در تاریخِ ششِ اکتبر ۲۰۰۷ به لندن باز گشت.


DIALOGUE 1
DIALOGUE 1
DIÁLOGO 1
مُکالِمه یِکُم
  • EN

    Translation of Dialogue 1

    Arash: Where are you going on holiday?
    Neda: Australia.
    Arash: How are you getting there?
    Neda: I’m going by aeroplane to Indonesia. Then from there I’m going by ship to Australia.
    Arash: How many days will that take?
    Neda: About a month.
    Arash: What are you going to do there?
    Neda: In Australia I’ll go swimming, cycling and boating.
    Arash: Good for you. Have fun.
    Neda: Thanks a lot.

  • FR

    Traduction de Dialogue 1

    Coming soon

  • ES

    Traducción de Diálogo 1

    Coming soon

  • FA

    متن فارسی مُکالمه اوّل   

    آرش:   تعطیلات کجا می ری؟
    ندا:  استرالیا.
    آرش:  با چی می ری؟
    ندا:  با هواپیما می رم اندونزی. بعد از اونجا با کشتی می رم استرالیا.
    آرش:  چند روز طول می کشه؟
    ندا:  حدودِ یه ماه.
    آرش:  اونجا چی کار می کنی؟
    ندا:  تو استرالیا می رم شنا، دوچرخه سواری، قایق سواری.
    آرش:  خوش به حالت. خوش بگذره.
    ندا:  خیلی ممنون. 


DIALOGUE 2
DIALOGUE 2
DIÁLOGO 2
مُکالِمه دُوُّم
  • EN

    Translation of Dialogue 2

    Maryam: What’s up? Why are you sad?
    Mina: My father’s in hospital.
    Maryam: Why?
    Mina: Yesterday he was in an accident and broke his hand.
    Maryam: Was he walking or driving?
    Mina: He was on his bicycle.
    Maryam: Who hit him?
    Mina: An old lady.
    Maryam: How is he now?
    Nima: He’ll get discharged from the hospital tomorrow.
    Maryam: Send him my regards.

  • FR

    Traduction de Dialogue 2 

    Coming soon

  • ES

    Traducción de Diálogo 2

    Coming soon

  • FA

    متن فارسی مُکالِمه دُوُّم

    مریم:   چی شده؟ چرا ناراحتی؟
    مینا:    پدرم بیمارستانه.
    مریم:   چرا؟
    مینا:    دیروز تصادف کرد و دستش شکست.
    مریم:   پیاده بود یا با ماشین؟
    مینا:    با دوچرخه بود.
    مریم:   کی بهش زد؟
    مینا:    یه پیرزن.
    مریم:   حالا چطوره؟
    مینا:    بهتره. فردا از بیمارستان مرخص می شه.
    مریم:   سلام منُ بهشون برسون.


Glossary
Glossaire
Glosario
واژِه نامه

Pronunciation
Prononciation
Pronunciacion
تَلَفُّظ

Alphabet; Shapes & Sequences
Click on image to see all 32 letters and their order and different shapes in Persian alphabet
Alphabet; Formes et Séquences
Clique sur l’image pour voir les 32 lettres, leurs ordres et différentes formes en alphabet persan
Alfabeto; Formas y Secuencias
Haga clic en la imagen para ver todas las 32 letras y sus diferentes formas en el alfabeto persa
اَشکالِ ظاهری و ترتیب حُروفِ اَلِفبا
روی تصویر کلیک کنید تا سی و دو حرف الفبای فارسی و ترتیب و اَشکال مختلف ظاهری آنها را ببینید

Practice and Activity
Pratique et Activité
Práctica y Actividad
تَمرین وَ فَعّالیَت

Free registration to track progress
Inscription gratuite pour suivre les progrès
Registro gratuito para seguir el progreso
ثبت نام رایگان برای پیگیری پیشرفت

kitten App (Gorbeh)
Application de Chaton
Aplicación de Gatito
اَپِ بَچّه گُربه

© 2015- - All Rights Reserved
SEO & Web Design Ottawa by ProLoyalWeb